Alfred Schaffer (The Netherlands)
day(dream) # 3
The nights are the worst.
In the distance the last farms
but nothing strikes me as familiar, not even my own voice.
Nothing, nothing makes sense anymore –
all existing things suddenly seem dangerously close and recorded.
The water in the ditches, the wind through the knee-high grass
the porous earth and that horse over there
I think it’s a horse.
I do up my laces to buy time.
In my rucksack: water, food, dry clothes
a handful of bullets my mobile still has a signal.
I barely reflect, barely breathe.
As though I were dead but I’m bursting with life.
If I’m thirsty, I drink.
If I’m tired, I sing a song
my mother always used to sing to me.
From above this might look like running away
but everything looks dark from above.
A few kilometres at the most, I guess
then the sun will come up.
Gleaming, clear light all around.
Translated from Dutch by Michele Hutchinson
The nights are the worst.
In the distance the last farms
but nothing strikes me as familiar, not even my own voice.
Nothing, nothing makes sense anymore –
all existing things suddenly seem dangerously close and recorded.
The water in the ditches, the wind through the knee-high grass
the porous earth and that horse over there
I think it’s a horse.
I do up my laces to buy time.
In my rucksack: water, food, dry clothes
a handful of bullets my mobile still has a signal.
I barely reflect, barely breathe.
As though I were dead but I’m bursting with life.
If I’m thirsty, I drink.
If I’m tired, I sing a song
my mother always used to sing to me.
From above this might look like running away
but everything looks dark from above.
A few kilometres at the most, I guess
then the sun will come up.
Gleaming, clear light all around.
Translated from Dutch by Michele Hutchinson